Enki�s journey to Nibiru: the inciting layer

Thus far in this miniseries, I extracted just a few lines of text-corpus in The Sumerian epic-poem Enki’s journey to N’ibiru. They entailed, we saw, several different layers of meaning cleverly hidden within the very same apparent diction…an incredible literary feat unmatched in modern times.

Scribes did this by being economical with vowels , which enabled a reader clued into their vernacular to insert his own vowel ‘fillers’ that always led to other intended layers of meaning. The superficial layers were evidently meant to be understood by the ‘gods’ (me-en) and were palatable to them, while the subtler layers were invariably irreverent to them. ‘Gods’, I explained, were real, flesh-and-blood beings of highly advanced technology even in antiquity, not mere figments of primitive and fearful imagination.

We have thus far utterly dismissed the conventional translation for the few lines I extracted: they harp on about ‘sacred architecture’ created and decorated for ‘Lord Nudimmud’ “…[whose] brickwork makes utterances and gives advice”. This, obviously, is off-topic and has nothing to do with the correctly discerned title of the epic. Instead, we relied on Sotho-Tswana – perhaps the closest living relative of Sumerian – to not only aid us in proper understanding, but in peeling off the various layers of meaning.

Editor's Comment
Routine child vaccination imperative

The recent Vaccination Day in Motokwe, orchestrated through collaborative efforts between UNICEF, USAID, BRCS, and the Ministry of Health, underscores a commendable stride towards fortifying child health services.The painful reality as reflected by the Ministry of Health's data regarding the decline in routine immunisation coverage since the onset of the pandemic, is a cause for concern.It underscores the urgent need to address the...

Have a Story? Send Us a tip
arrow up