Mmegi Blogs :: African Writers You Should Know: Niq Mhlongo
Banners
Banners
Banners
Banners
Banners
Last Updated
Saturday 24 August 2019, 11:44 am.
Banners
African Writers You Should Know: Niq Mhlongo

South African writer, Niq Mhlongo has been dubbed “the new voice of post-apartheid South Africa” though it is a description he is not that comfortable with. His four books: Dog Eat Dog, After Tears, Way Back Home and his short story collection that recently came out, Affluenza, are set in Soweto, where he was born and raised.
By Lauri Kubuitsile Fri 17 Jun 2016, 15:02 pm (GMT +2)
Mmegi Blogs :: African Writers You Should Know: Niq Mhlongo








The books deal with issues facing the people there, issues such as unemployment, xenophobia, HIV/AIDS, corruption, and racism. His books have been well received and widely reviewed,  with his first book Dog Eat Dog being translated into Spanish and going on to win the Mar Des Lettras literary prize in that country.

He’s a highly entertaining participant at literary festivals around South Africa, the continent, and overseas. Mhlongo received a BA in African Literature from the University of Witwatersrand and went on to study law at the University of Cape Town. He never finished his course to become a lawyer and instead took time out to write his first book Dog Eat Dog, which was published by Kwela (as all of his books are) and the rest, as the say, is history. I interviewed him recently about his writing, his country and his current book tour.

 

Your books illustrate many of the problems in South Africa, the “rainbow nation”. Do you think your books can help heal your country?…South Africa is also known as a ‘rainbow nation’. But looking into this concept at face-value, it romanticises our nation by suggesting that all is well in this beautiful land. But the realities are shocking, as we face serious problems of racial tensions, unemployment, corruption, land redistribution problems, economic inequalities, failing education systems, homophobia, xenophobia, and so on. My books tackle these problems head-on, and my hope is that they contribute in this ongoing debate. I can only wish that after reading my books, people will interrogate themselves and be inspired to live positively.

 

You have quite an extensive book tour for Affluenza, is that common with Kwela? It seems to be only cities though, do you think SA publishers could do more for the rest of the country? What role should publishers have to develop the market they sell to?

Some of the events are organised by Kwela, and some I get invited to participate by literary festivals, book clubs, and private organisations.

Banners

But I must say that Kwela has come to the party with Affluenza, including assigning me an excellent publicist. Indeed this is not common with Kwela, but I think it’s a positive thing going forward and taking literature to new heights. I’m also concerned that these events are only in Joburg, Cape Town and Durban so far, and focus only in the urban communities and not rural.

I think it’s also about the question of buying power, and economic inequalities that still need to be addressed in order to level the playing fields. As much as I think SA publishers could do more for the rest of the country, I think it would be unfair to expect publishers alone to change the status quo.

How do you feel South African publishers relate to readers north of your borders?

Well, in my opinion I don’t think there’s any relationship going on at the moment. Or if there is such relationship, I don’t think it’s an active one. South African publishers are more concerned with European and American markets, which is a serious concern. …I guess one of the reasons is that the South African publishing industry is still largely white-owned. Their knowledge and relationship with other African countries is poor.

 

Do you think an integration of the various book markets in Africa is important? If so how do you think it could be done? Was the old Heinemann series on the right track?

One of the greatest achievements of the Heinemann series was forging strong relationship between Lusophone, Francophone and Anglophone African communities. I first came into contact with Lusophone and Francophone communities through the work of the likes of Camara Laye, Ferdinand Oyono, Pepetela, Honwana, etc. I’m imagining the time when South Africa publishers would, for example, make sure that my work is accessible to both Lusophone and Francophone African communities. This can only happen when publishers work together around the continent. Not everyone can make inroads into the European market.

Subscribe to our Newsletter
Banners
Banners
Banners


Its all I write
Fri 17 Jun 2016, 15:02 pm
Fri 10 Jun 2016, 14:52 pm
Fri 03 Jun 2016, 15:36 pm
Fri 27 May 2016, 10:26 am
Fri 20 May 2016, 14:53 pm
Fri 13 May 2016, 17:04 pm
Fri 06 May 2016, 11:41 am
Fri 22 Apr 2016, 11:17 am
Fri 08 Apr 2016, 15:41 pm
Fri 01 Apr 2016, 16:10 pm
Thu 24 Mar 2016, 12:46 pm
Fri 18 Mar 2016, 16:11 pm
Fri 11 Mar 2016, 13:39 pm
Fri 04 Mar 2016, 12:42 pm
Fri 26 Feb 2016, 17:35 pm
Fri 19 Feb 2016, 15:32 pm
Fri 12 Feb 2016, 12:41 pm
Fri 05 Feb 2016, 14:39 pm
Fri 29 Jan 2016, 15:36 pm
Fri 22 Jan 2016, 15:46 pm
Fri 15 Jan 2016, 14:45 pm
Fri 08 Jan 2016, 14:38 pm
Fri 11 Dec 2015, 15:02 pm
Fri 27 Nov 2015, 14:17 pm
Fri 20 Nov 2015, 15:25 pm
Banners
Banners
Subscribe to our Newsletter
have a story? Send us a Tip
Banners
  • Previous
    Next
    Masa Centre
    ::: Monday 26 Aug - Monday 26 Aug :::
  • Previous
    X-Men: Dark Phoenix
    Next
    Riverwalk
    ::: Monday 17 Jun - Saturday 17 Jun :::
    X-Men: Dark Phoenix
  • Previous
    Next
    Gamecity
    ::: Monday 26 Aug - Monday 26 Aug :::
Selefu
Of sheep and wolves
Banners

gramstalker

Banners